Translation of "cittadini in" in English


How to use "cittadini in" in sentences:

La prova della grandezza di una nazione e la coesione dei suoi cittadini in tempi di crisi.
The test of the greatness of any nation is how that nation pulls together in a time of crisis.
A proposito... m'iscriverò al programma Cittadini in guardia.
Hey, listen... did I tell you I'm gonna join that Citizen On Patrol thing?
Come Cittadini in guardia, la resistenza e la longevità saranno elementi fondamentali.
As Citizens On Patrol... endurance and longevity should be very important to you.
Alcuni Cittadini in guardia hanno invitato qualche amico che, a sua volta, ha invitato qualche amico.
A few of the Citizens On Patrol members invited a few of their friends... and they invited a few of their friends.
I Cittadini in guardia hanno mandato all'aria... la più grossa operazione d'infiltrazione... della storia della polizia di questa città!
Your Citizens On Patrol just screwed up... the single biggest undercover police sting operation... in the history of this city!
É un membro della squadra dei Cittadini in guardia.
You know Mrs. Feldman, a member of the defunct C.O.P. team.
Comandante, a quanto pare i suoi Cittadini in guardia... fanno molte, molte cose fantastiche e bizzarre.
Commandant, they say your Citizens On Patrol group... does many, many wonderful and crazy things.
Ho incontrato quasi 50 ottimi cittadini, in questa bizzarra comunità, ma niente fruttivendoli o simili.
I found close to 50 good citizens in this quaint little community, but not a grocer among them.
Elementi criminali del Governo Usa hanno messo in atto un attacco terroristico "False Flag" contro i propri cittadini, in modo da manipolare la pubblica opinione affinché sostenesse i propri piani.
Criminal Elements within the US government staged a "false flag" terror attack on its own citizens, in order to manipulate public perception into supporting its agenda,
Un robot dotato di nervi d'acciaio e la capacità di trasformare assume la missione di distruggere i robot male che stanno cercando di trasformare i cittadini in schiavi.
A robot gifted with nerves of steel and the ability to transform takes on the mission to destroy the evil robots who are trying to turn the citizens into slaves.
Il sistema è importante, inoltre, ai fini del miglioramento della sicurezza dei cittadini in quanto contribuisce, tra l'altro, alla sorveglianza delle frontiere e alla lotta contro la pirateria e il crimine organizzato.
GMES is also relevant for improving security for citizens, such as border surveillance and fight against piracy and organised crime.
Che consigli puo' dare ai cittadini, in particolare ai genitori?
What advice do you have for people in the town, particularly parents?
La relazione è la risposta della Commissione a un'ampia consultazione online del maggio 2012 (IP/12/461) e alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai diritti dei cittadini dell'UE e al loro futuro.
The Citizenship Report is the Commission's answer to a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and the questions raised and suggestions made in Citizens' Dialogues on EU citizens' rights and their future.
Le strade principali sono intasate dai cittadini in evacuazione.
Major roads are swarming with citizens.
La relazione è la risposta della Commissione a un'ampia consultazione online avviata nel maggio 2012 (IP/12/461), nonché alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai loro diritti e al futuro dell'UE.
The Report on EU citizenship is the Commission’s answer to a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and to questions raised and suggestions made in the Citizens' Dialogues on EU citizens' rights and their future.
Le istituzioni e gli organi dell'UE talvolta, nello svolgimento delle loro funzioni, trattano i dati personali dei cittadini, in formato elettronico, per iscritto o visivamente.
The EU institutions and bodies sometimes process citizens' personal information - in electronic, written or visual format - in the course of their duties.
In seguito a una maggiore cooperazione in settori specifici, la politica europea di vicinato influenza sempre più la vita dei cittadini in modo positivo e concreto.
As a result of a better cooperation in specific sector areas, the ENP is more and more influencing people's life in a positive and concrete way.
La sua fitta rete di telecamere a circuito chiuso... cattura i movimenti dei suoi cittadini, in cerca di qualsiasi cosa fuori norma.
Its network of thousands upon thousands of CCTV cameras track the movements of its citizens, looking for anything at all out of place.
Quale paese manda i suoi stessi cittadini in una tomba di ferro negli Stati Uniti?
What country sends its own citizens to an iron tomb in the United States?
Ogni consolato assicura l’informazione dei cittadini in merito all’elenco degli intermediari commerciali accreditati con cui è stabilita la cooperazione.
Each consulate shall make sure that the public is informed about the list of accredited commercial intermediaries with which it cooperates.
Il bilancio UE per la ricerca mira in gran parte a migliorare le condizioni di vita dei cittadini in settori come la sanità, l'ambiente, i trasporti, l'alimentazione e l'energia.
The EU research budget is focused mainly on improving everyday life in areas like health, the environment, transport, food and energy.
Ha mandato via quasi tutti i cittadini in questa città
He drove away almost all the citizens in this city
numero di cittadini in carcere pro capite, numero di adulti che credono negli angeli e spese per la Difesa, settore in cui spendiamo piu' di 26 nazioni insieme, 25 delle quali sono nostre alleate.
Number of incarcerated citizens per capita, number of adults who believe angels are real, and defense spending where we spend more than the next 26 countries combined, 25 of whom are allies.
La petizione deve essere firmata da almeno un milione di cittadini in rappresentanza di almeno un quarto dei paesi dell'UE.
The petition must be signed by at least 1 million people from at least one quarter of the EU's countries.
Questo è il messaggio da trasmettere ai nostri cittadini in un periodo così difficile.
These are the right messages for our citizens in these difficult times.
Secondo gli intervistati, il secondo diritto dei cittadini in termini di importanza, secondo i rispondenti, è il diritto a una buona amministrazione, cui fa seguito il diritto di presentare denunce presso il Mediatore.
The second most important citizens' right, according to the respondents, is the right to good administration, followed by the right to lodge complaints with the Ombudsman.
È quindi importante che le autorità pubbliche e i cittadini in tutta l’Unione europea adottino modi di trasporto meno inquinanti.
It is therefore important for public authorities and citizens throughout the European Union to adopt more sustainable modes of transport.
La relazione è la risposta della Commissione a un’ampia consultazione online avviata nel maggio 2012 (IP/12/461), nonché alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai diritti dei cittadini dell’UE e al loro futuro.
The Citizens' Report is the Commission's answer to a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and the questions raised and suggestions made during Citizens' Dialogues on EU citizens' rights and future. For more information
I membri del Comitato sono eletti a scrutinio segreto su una lista di persone designate dagli Stati Parti tra i propri cittadini in occasione delle riunioni della Conferenza degli Stati Parti.
The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons nominated by the States Parties from among their nationals at meetings of the Conference of States Parties.
L'UE sarà meglio attrezzata per rispondere alle aspettative dei cittadini in ambiti quali l'energia, il cambiamento climatico, la criminalità transfrontaliera e l'immigrazione.
The EU will be better equipped to meet expectations in the fields of energy, clime change, cross-border crime and immigration.
Per il momento si sono tenuti 40 dialoghi con i cittadini in tutta l'Unione europea, con un commissario presente in ogni occasione.
So far, 40 Citizens’ Dialogues have already taken place across the European Union, with a Commissioner present on each occasion.
Una migliore informazione dei cittadini in merito alle prestazioni ambientali è un modo sicuro per migliorare le prestazioni complessive dei nostri edifici.
Better public information on environmental performance is a sure way of raising the overall performance of our buildings.
Il numero di titolari di TEAM è costantemente aumentato e nel 2012 i cittadini in possesso della tessera erano 15 milioni in più rispetto all’anno precedente.
The number of EHIC holders is steadily increasing, with 8 million more citizens carrying it in 2013 compared to the previous year (+4%).
Il trattato di Lisbona deve offrire un contributo notevole in tal senso, soprattutto attraverso la cosiddetta “iniziativa della cittadinanza”, che consentirà ai cittadini, in talune condizioni, di disporre di un diritto di iniziativa.
The Treaty of Lisbon must significantly contribute to this, particularly through the ‘citizenship initiative’, which will enable citizens, under certain conditions, to have a right of initiative.
Tuttavia, gli ostacoli fiscali rimangono uno dei principali elementi che dissuadono i cittadini in cerca di un posto di lavoro in un altro Stato membro.
However, tax obstacles remain one of the key deterrents to citizens looking for work in another Member State.
È sempre più importante utilizzare Internet per informare i cittadini in merito alle attività dell'UE e ai vantaggi che se ne possono trarre.
Using the internet to tell people what the EU is doing and how it benefits them is increasingly important.
La petizione deve essere firmata da almeno un milione di cittadini in rappresentanza di almeno un quarto dei paesi dell'UE (attualmente almeno sette paesi).
The petition must be signed by at least 1 million citizens from at least one quarter of EU countries. Fundamental rights
Attualmente le banconote in euro accomunano 338 milioni di cittadini in 19 paesi, per un valore nominale complessivo di 1.000 miliardi di euro.
Euro banknotes are now shared by 338 million people in 19 countries and have a combined face value of €1, 000 billion.
Lungo tutto il 2013 i membri della Commissione incontreranno i cittadini in una serie di dialoghi con il pubblico organizzati in varie città dell’Unione per conoscerne le aspettative future.
Throughout the year, members of the Commission will hold debates with citizens about their expectations for the future in Citizens' Dialogues (townhall meetings) all over the EU.
Informare i cittadini, in particolare sui loro diritti e obblighi a norma del diritto dell'UE, e comunicare con loro nella loro lingua è essenziale per la trasparenza, la legittimità, e l'efficienza dell'UE.
Informing citizens, particularly about their rights and obligations under EU law, and communicating with them in their own languages, is essential for the transparency, legitimacy and efficiency of the EU.
Per rimediare a questi squilibri nell'UE le amministrazioni pubbliche hanno compiuto sforzi enormi allo scopo di tutelare al contempo gli interessi dei governi, delle imprese e dei cittadini in tutta l'UE.
Addressing these imbalances in the EU has required immense efforts by the public sector to protect the interests of governments, businesses and citizens throughout the EU.
C'è una campagna per un senato di cittadini in Francia e un'altra campagna in Scozia e potrebbe, certamente, essere fatto qui in Ungheria.
There's a campaign for a citizens' senate in France and another campaign in Scotland, and it could, of course, be done right here in Hungary.
Ma quella linea nera mostra i livelli di consumo alimentare adatti a una nazione che mira a nutrire i suoi cittadini in modo stabile, sicuro e sano.
But that black line shows what a food supply should be in a country if they allow for a good, stable, secure, nutritional diet for every person in that country.
Si può risolvere in quanto cittadini, in quanto cittadini, in quanto TED-cittadini.
It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens.
Finora, gran parte delle amministrazioni cittadine sono state efficaci nell'usare la tecnologia per trasformare i cittadini in sensori umani che forniscono alle autorità dati sulla città: buche stradali, alberi caduti e lampioni rotti.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps.
Perciò dovevamo reclutare e attivare milioni di cittadini in dozzine di paesi perché premessero che i loro leader agissero altruisticamente.
So we had to somehow recruit and activate millions of citizens in dozens of countries to put pressure on their leaders to behave altruistically.
dobbiamo farlo rimpolpando davvero i network globali di cittadini in tutto il mondo alimentati da persone che lavorano duro ogni giorno, e si prendono rischi personali per un mondo futuro che sia più pacifico, giusto, aperto e libero.
we've got to do this by really beefing up the global networks of citizens around the world, powered by people who are working hard every day, and taking personal risk for a future world that is more peaceful, just, open and free.
Gli schermi hanno cambiato i cittadini in spettatori.
Screens have made citizens into spectators.
Non possiamo continuare a servire ai ragazzi schifezze trattate, piene di prodotti chimici, e aspettarci che saranno dei cittadini in salute.
We can't keep serving kids processed crap, full of chemicals, and expect these are going to be healthy citizens.
Queste sono piccole possibilità di intercettare i contaminanti prima che entrino nel porto, e vengono prodotti da vari impazienti nei vari quartieri cittadini in alcuni modi molto interessanti.
These are little opportunities to intercept those pollutants before they enter the harbor, and they're produced by impatients on various city blocks in some very interesting ways.
0.74324488639832s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?